最近電視狂打的MV
滿好聽的~
不輸青山黛瑪的留在我身邊



歌名:
HOME
歌手:
しみず しょうた(清水翔太)

作詞&作曲:しみず しょうた




<中文歌詞是MV的>

用手機錄電視的MV,再放到電腦邊看邊打
還要等到電視有播才能錄
真累.....= =
今更帰れないよ あの場所は

(事到如今己經無法再回頭了)
どんな素敵な思い出も
(無論過去有著多美好的回憶)
心にしまっておくべきなのさ
(也應該要關起心中的門了)
今でも思い出すよ それでいいんだ
(雖然現在偶爾還是會回想起 但也沒什麼不好)
心配ないよ まだ歌えるよ
(不要擔心 我還是會繼續歌唱)
いつか帰るよ 僕だけの HOME
(我相信總有一天會回到 那只屬於我的HOME)


急な通り雨 募る苛立ち心に掃き溜め
(忽然下起的一陣雨 將我心頭的陰霾一掃而空)
あれからいくつの季節を越え
(從那之後不知過了多少個年頭)
でもまだ聞こえてくる故郷の聲
(但是我依然可以聽到故鄉熟悉的聲音)
格好つけて飛び出した
(因為耍酷而離開)
別れ惜しむ人達裏切った結果になった
(結果辜負了那些為我感到惋惜的人啊)
こんなボロボロの夢 1人じゃどうしようもなかった
(不完整的夢想 1個人什麼都做不來)


そんな時に出會った人々
(當下我所遇到的人們啊)
きっと人はそんなに強くない だから
(人沒有想像中堅強)
嫉妬やエゴに飲まれてしまいそうになるよ
(所以強忍住一切的忌妒自私)
でもそんな僕を優しく抱きしめた 悲しくて泣いた
(但是你將我如此溫柔的呵護 為我悲傷為我哭泣)


自分の弱さがそのとき理解った
(當下我才了解自己的脆弱)
でも夢葉った 少しそんな気になった
(但我也稍稍覺得我實現了 自己的夢想)
そして僕はHOMEができた
(終於我有了 自己的HOME)
まるでマイホームみたいなでかい支えが
(就像是支持著我的老家一樣)
明快に見えた 世界変わった
(起來輕爽明亮 世界也跟著改變)
息をするのが楽になった
(就連呼吸也變的令人愉悅)


1秒1秒成長してくみんな
(一秒一秒慢慢的成長)
だから出會えてよかった こうなれてよかった
(能與你相見真好 能成就今天的我真好)
だから僕は何もかもを話した
(雖然我言不及義)
心安らげる場所 誰にでも1つはある筈だよ
(每個人一生都會有一個 讓自己棲息安心的地方)


僕は同じ日々生きた仲間達や
(與我一起生存在當下的死黨們)
隣にいてくれた戀人や
(或是在我身旁陪伴的戀人)
それを失ってでも かなえたい夢
(即使要我失去這些 我也要完成的夢想)
それも失って、でも また思い出させてくれた
(就算失去了這些 但仍然永遠在我的記憶中)
新しい僕のHOMEがここにある でもまだ思い出す
(雖然新的HOME在這裡落腳 但是還是會不經意的想起)


今更帰れないよ あの場所は
(事到如今己經無法再回頭了)
どんな素敵な思い出も
(無論過去有著多美好的回憶)
心にしまっておくべきなのさ
(也應該要關起心中的門了)
今でも思い出すよ それでいいんだ
(雖然現在偶爾還是會回想起 但也沒什麼不好)
心配ないよ まだ歌えるよ
(不要擔心 我還是會繼續歌唱)
いつか帰るよ 僕だけの HOME
(我相信總有一天會回到 那只屬於我的HOME)



なかなか寢付けず 同じ夢繰り返し見てる僕
(為何翻來覆去睡不著 不斷重復夢見著同樣的夢)
あの頃自分を受け入れてくれた場所 全てそれが最初
(當時接納我給我棲身處的地方 是我一切全部的源頭)
払う代償の大小に関わらず
(不論要付出的代價大小)
愛情にはもっと敏感でいたいな
(對於愛情要再更敏感點)
痛いやって思わせたくないから
(因為不希望有痛苦的回憶)
リタイヤなんてさせたくないから
(因為不想被迫退出)


そうやって見つけた生きてく術
(找到出生存的伎倆)
偏見にまみれた常識崩れ
(偏見打破常識的範圍)
突付けば壊れそうな程脆くて、
(就像是一碰就碎般的脆弱)
でも何故か笑顔が絶えなくて
(不知為何我依然能保持著微笑)
そんな風に思えたのきっと
(我想我一定可以的)
初めてで でも慘め けど綺麗で
(第一次 雖然慘烈 但是美好)
何もない空が輝いて 瞬いて
(萬里無雲的晴空閃耀著 一瞬間)
その瞬間僕らはまた泣いて
(在那一瞬間我哭了)


今更帰れないよ あの場所は
(事到如今己經無法再回頭了)
どんな素敵な思い出も
(無論過去有著多美好的回憶)
心にしまっておくべきなのさ
(也應該要關起心中的門了)
今でも思い出すよ それでいいんだ
(雖然現在偶爾還是會回想起 但也沒什麼不好)
心配ないよ まだ歌えるよ
(不要擔心 我還是會繼續歌唱)
いつか帰るよ 僕だけの HOME
(我相信總有一天會回到 那只屬於我的HOME)



これまでを振り返れば
(回首過去到現在的日子)
浮かぶ笑顔や涙
(腦海浮現的歡笑及淚水)
こんなに震えるほど映し出す
(不斷的震撼著我的心)
それが僕自身の未來へ繋がると
(我深深相信 未來一切的一切會緊緊的與現在的我所相繫)
信じている 僕だけの HOME 信じているから
(我深信 前方一定會有屬於我自己的 HOME)


今更帰れないよ あの場所は
(事到如今己經無法再回頭了)
どんな素敵な思い出も
(無論過去有著多美好的回憶)
心にしまっておくべきなのさ
(也應該要關起心中的門了)
今でも思い出すよ それでいいんだ
(雖然現在偶爾還是會回想起 但也沒什麼不好)
心配ないよ まだ歌えるよ
(不要擔心 我還是會繼續歌唱)
いつか帰るよ 僕だけの HOME
(我相信總有一天會回到 那只屬於我的HOME)


(※くり返し)

創作者介紹
創作者 willow229 的頭像
willow229

謎。樣

willow229 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()